Research Article Open Access

The Main Features of Translations of Foreign Literature by Jusupbek Aimautuly: Cultural and Historical Differences

Amanzhol Altay1, Saulesh Aituganova1 and Karlygash Aubakirova1
  • 1 L. Gumilyov Eurasian National University, Kazakhstan
American Journal of Applied Sciences
Volume 12 No. 12, 2015, 1023-1031

DOI: https://doi.org/10.3844/ajassp.2015.1023.1031

Published On: 8 December 2015

How to Cite: Altay, A., Aituganova, S. & Aubakirova, K. (2015). The Main Features of Translations of Foreign Literature by Jusupbek Aimautuly: Cultural and Historical Differences. American Journal of Applied Sciences, 12(12), 1023-1031. https://doi.org/10.3844/ajassp.2015.1023.1031

Abstract

This article analyzes characteristics of translations of American, French and Indian literature into Kazakh. The authors examine translations of the works of Rabindranath Tagore and Ferdinand Duchenne into the Kazakh language and describe the style of translation, motives for translation and cultural differences revealed by translation. Using the scientific method of content analysis, the authors show a quantitative imbalance between originals and their translations and attribute this to the historical, cultural and ethical differences.

Download

Keywords

  • Translation
  • Cultural Differences
  • Kazakh Literature
  • Historical Background